Diversidad Intercultural
Diversidad Intercultural
Inter… ¿qué? Una «intercultura» se crea con la confluencia de distintas culturas. Interesante: aproximadamente una cuarta parte de los habitantes de Baja Sajonia tiene antecedentes familiares o propios de inmigración. Como empleadora, Baja Sajonia es igual de diversa como sus habitantes. Nos importa vivir esta diversidad tanto en nuestra política de personal como en la vida laboral cotidiana. Por ello, el Estado se compromete a aplicar procedimientos de contratación con igualdad de oportunidades y a sensibilizar con respecto a las diferencias culturales. Apoyamos este proceso con la formación continua de empleados y en particular de personal directive.
Para llegar a todos, la información del portal de carreras profesionales está disponible también en diferentes idiomas. Sólo tiene que seleccionar el idioma que prefiera mediante la utilización de la herramienta correspondiente en la parte superior derecha. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, algo todavia no está claro, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través del formulario de contacto.
Es b ueno saberlo
Para solicitar un empleo sin pasaporte alemán, se distingue entre los requisitos para trabajar como funcionario y para trabajar en una posición de empleada/empleado.
Para trabajar como funcionario (función pública media, alzada o superior), es necesario disponer de una nacionalidad de otro Estado miembro de la Unión Europea o de Islandia, Liechtenstein, Noruega o Suiza.
Básicamente, pueden trabajar en una posición de empleada/empleado personas de todas las nacionalidades. Sin embargo, el documento de residencia debe autorizarle a ejercer una actividad remunerada.
Ahora bien, si todavia se encuentra en el extranjero, la representación diplomática alemana en el extranjero es su primer contacto para todas las cuestiones en relación con visados y permisos de residencia con fines de formación/empleo.
Con determinados permisos de residencia, recibirá autorización para ejercer una actividad remunerada casi automáticamente, por ejemplo con:
- el permiso de residencia para ciudadanos turcos (art. 4 (5) Ley de Residencia)
- el permiso de residencia (art. 25 (1) o (2) Ley de Residencia)
- las personas a las que se ha reconocido el derecho de asilo o a las que se ha concedido el estatuto de refugiado o protección subsidiaria y que, por tanto, son titulares de un permiso de residencia (art. 25 (1) o (2) Ley de Residencia). Esto también se aplica a los titulares de un permiso de residencia por reagrupación familiar (art. 28 - 36 de la Ley de Residencia).
Básicamente, los títulos extranjeros no son un obstáculo para trabajar en una función pública. Para trabajar con nosotros en profesiones reguladas* con un título extranjero, éste debe estar reconocido en Alemania de un modo general. Puede solicitar este reconocimiento a la autoridad competente. Esto depende del título de que se trate y de la finalidad para la que se solicite la homologación. El reconocimiento del título extranjero no es necesario para trabajar en profesiones no reguladas. También existe la posibilidad de una evaluación individual del certificado por parte de la Oficina Central de Sistemas Educativos en el Extranjero. Para más información, hemos compuesto la siguiente información como ayudo y orientación.
¡Es bueno saberlo!
¿Qués son profesiones reguladas?
El ejercicio de determinadas profesiones en Alemania está sujeto al reconocimiento de cualificaciones profesionales. Estas profesiones se denominan profesiones reguladas. Entre las profesiones reguladas se encuentran, por ejemplo, las profesiones médicas, las profesiones jurídicas, la docencia en escuelas públicas así como las profesiones en el sector público. Las cualificaciones profesionales adquiridas en el extranjero deben ser reconocidas, lo que está regulado por leyes o ordenanzas administrativas federales o estatales. En Alemania, la mayoría de las profesiones no son reguladas. Aquí puede consultar qué profesiones requieren el reconocimiento de cualificaciones profesionales. Este resumen ofrece una visión conjunta de las profesiones reguladas:
En la página web del Portal de Educación de Baja Sajonia puede informarse de los criterios que debe cumplir su título para ser reconocido.
La base de datos Anabin puede ayudarle a obtener una visión conjunta del reconocimiento de su título. La base de datos facilita información sobre la evaluación de comprobantes educativos extranjeros. También le ayuda a categorizar su título extranjero en el sistema educativo alemán. Si su título extranjero no está publicado o evaluada en la base de datos, es necesaria una evaluación individual del certificado por parte de la Oficina Central de Sistemas Educativos en el Extranjero. Pero, sobre todo, el portal le ofrece información sobre la utilidad profesional de su título extranjero.
El reconocimiento de profesiones permite determinar de forma detallada y obligacional la equivalencia de las cualificaciones profesionales adquiridas en el extranjero con el correspondiente perfil profesional alemán. El requisito para el procedimiento es haber completado una formación profesional oficial en el extranjero. El reconocimiento profesional es obligatorio para las profesiones reguladas.
Por otra parte, las profesiones no reguladas pueden ejercerse sin éste reconocimiento. Sin embargo, el reconocimiento también puede ser muy útil en este caso a la hora de solicitar un puesto de trabajo concreto. Si el reconocimiento profesional pleno no es posible al principio del procedimiento de reconocimiento, puede ser conseguido mediante una medida de compensación o una cualificación de adaptación para compensar las diferencias esenciales.
En el portal «Reconocimiento-en-Alemania» encontrará información sobre el reconocimiento profesional y los entes responsables del procedimiento. Numerosos centros de asesoramiento de Baja Sajonia ofrecen asesoramiento individual sobre el procedimiento, la profesión oportuna de referencia (la profesión en Alemania que es comparable a una cualificación profesional extranjera) y posibles medidas de compensación o cualificaciones de adaptación, por ejemplo, los centros regionales de asesoramiento sobre reconocimiento y cualificación IQ y la Oficina de Reconocimiento Profesional del Estado Federado. Los interesados en el extranjero pueden ponerse en contacto con el Centro de Servicios para el Reconocimiento Profeisional para solicitar asesoramiento.
¡Es bueno saberlo!
Las medidas compensatorias pueden ser exámenes o cursos destinados a obtener el reconocimiento en profesiones reguladas. Las medidas requeridas se describen en la resolución de reconocimiento. Sin embargo, los solicitantes suelen tener derecho a elegir. Las opciones posibles son un curso de adaptación, una prueba de aptitud o una prueba de conocimientos.
¿Qué son las cualificaciones de adaptación?
Las cualificaciones de adaptación permiten compensar diferencias esenciales en profesiones no reguladas. En la resolución de reconocimiento no se especifica cómo pueden compensarse las diferencias esenciales en las profesiones no reguladas. Las cualificaciones prácticas o teóricas correspondientes en los proveedores de formación o en las empresas deben coordinarse con la autoridad competente para que la cualificación y la solicitud posterior den lugar al reconocimiento.
Básicamente, no existen requisitos lingüísticos específicos para la contratación. Sin embargo, como trabajamos para los ciudadanos de Baja Sajonia, la lengua alemana es un criterio importante. Por lo general, el anuncio de empleo le indicará qué conocimientos o nivel de idioma debe tener. Por consiguiente, corresponde a la autoridad contratante decidir si tiene los conocimientos lingüísticos necesarios para el puesto.
Enlaces útiles compilados para usted
Descubra cómo la integración y la diversidad hacen de Baja Sajonia un empleador fuerte (en alemán)
Gestalte Niedersachsen mit und entdecke die vielfältigen Jobmöglichkeiten beim Land Niedersachsen, die Sinn und Zukunft schaffen!
Rachel, eine kanadische Auszubildende beim LGLN, verfolgt leidenschaftlich eine Karriere im Vermessungswesen, die perfekt zu ihrem Bachelorabschluss passt.
Zeliha Arici, Sachbearbeiterin beim NLStBV, verwaltet Flugplätze und Luftfahrthindernisse dank ihres dualen Verwaltungsstudiums.
Carol, Stipendiatin beim Land Niedersachsen, verwirklicht ihren Traum, Verwaltungsinformatik mit Praxisbezug zu studieren. Hamza modernisiert die IT-Infrastruktur des Landes bereits.
Rudin, ein Bauleiter beim NLStBV, setzt seine Leidenschaft für Präzision und Verantwortung ein, um sichere und leistungsfähige Straßen in Niedersachsen zu gewährleisten.
Planificación de la carrera.
En el equipo más grande de la Baja Sajonia.
Le esperan tareas significativas y variadas.
¿Está interesada/o en el estado federado de Baja Sajonia como empleador? ¿Por qué el estado federado precisamente? ¿Porque la administración pública ofrece condiciones de trabajo seguras? ¿O porque somos el mayor empleador de la zona? Argumentos convincentes.
Pero eso no es todo. Hay muchas buenas razones para enviarnos una solicitud de empleo.